封面照片:施加严格的措施,以控制马里蒂姆·卢比等地区的冠状病毒可能很困难。照片:Joan Baxter
The COVID-19 crisis opens up time for contemplation and communicating with friends — if you’re privileged enough to have a place to “stay the blazes home,” one that is large enough to permit some freedom of movement and for storage of food so that daily shopping trips aren’t a requisite to a daily meal, enough money to pay for food to see you through the self-isolation period, and, of course, a telephone, and you can afford to purchase credit so you can use it and access the Internet at home to communicate with family and friends.
在新斯科舍省的公平数量没有上述内容。
在世界其他地区,绝大多数人都没有。
我有这样一个非常强大的提醒,当我读到一个显着一块写在非洲范围内的危机,被称为“COVID-19 - 后危机危机在非洲:生态女性主义视角。“它来自于wom,非洲性别和采掘联盟,“工作与国家及区域运动和妇女,采矿影响的社区和农民的群众组织,并与交感神经组织的伙伴关系。”除其他事项外,它在研究农民和工薪阶层的妇女采掘业的影响。
该WoMin文章开始:
新型冠状病毒引发了一场严重的全球危机,世界各地的穷人和工人阶级受到的影响最为严重。在非洲大陆,这一“新的”大流行病还面临气候变暖、环境恶化、失业和贫困加剧、土地掠夺和普遍饥饿、暴力(特别是针对妇女的暴力)增加以及许多国家的国内冲突等众多其他危机。一场危机接一场危机,使非洲大多数人民,特别是脆弱的人民营养不足或营养不良,免疫系统已经因与贫穷和气温上升有关的疾病而削弱,没有适当的住房、水和卫生服务,无法预防疾病和健康不佳。此时此刻,大多数非洲人民正处于严重危险之中。
有信誉的科学家,学者,分析师和机构所链接COVID-19 extractivist资本对森林和生态系统的侵害是公司债券通过放牧,伐木和采矿追求利润。减少性质及其生物资产的逻辑是用来开发利润,因此在谎言的COVID-19大流行,同样的逻辑的心脏地带,是造成全球气候危机。
然后,Womin assay列出了过去半个世纪中蹂躏了世界的一些传染病,其中大部分来自野生动物,并且可以追溯到采掘行业的快速扩张 - 棕榈油和可可,畜牧业生产和采矿 -that have destroyed habitat with “violent encroachments upon nature’s land and forests.” And it offers important explanations of why African countries are so vulnerable to this new crisis:
教育,医疗,水和 - 总的来说,非洲国家准备应对致命冠状病毒的状态已经严重的国家能力历届新自由主义结构调整政策和重要公共服务伴随私有化挖空破坏卫生 - 在国际金融机构(IFI),如国际货币基金(IMF)和世界银行的方向。在非洲采掘行业在过去十年或更长时间的上涨,导致非洲财富的掠夺广大...
The readiness of African states and African peoples to respond to the pandemic, which both the World Health Organisation (WHO) and the Africa Centers for Disease Control and Prevention project will ‘surge’ by the end of April 2020, is further undermined by the climate crisis and its particular impacts on our continent.
据Womin称,非洲国家对大流行的答复与世界其他地区的响应并不不同。但是有巨大的挑战:
...极端贫困与多数人生活手到口,一生活现实被大大削弱,如果没有完全禁止,通过lockdowns和宵禁的人;有限COVID-19测试;不足获得水和卫生实践推荐的卫生措施;有限的,如果没有收入或食物救济公民;细分卫生服务,几乎没有发挥作用大流行的外...
这篇文章的结论是:
......殖民主义,随后通过非洲自然资源的批发袭击展开的结构调整/ s,新自由主义改革和新殖民化,继续剔除非洲国家和他们为其公民服务的能力。我们的国家完全无能为力,危机危机留下了大多数非洲公民,没有任何保护或支持,因为他们面对Covid-19看似完全独立。从信息报告中,最重要的援助不会来自国家,而是来自邻居,社区成员,信仰组织和小企业。现在,各国寻求紧急资金,以应对一项危机,这些危机部分地由相同的贷款机构成立并延续。我们的大陆在这种反应中几乎没有希望。
Womin为我在非洲大陆的朋友听到的故事提供了重要的背景。
For the past few weeks, I’ve been receiving messages from friends in several African countries where I’ve lived and worked over the decades, asking how I am doing in the time of COVID-19 and expressing concern about my family’s health and situation.
In return, I’ve been asking them how they were doing, and asking them for their stories — to fill me in on what is happening in their lives and how things look in their countries as the coronavirus creeps into, and then starts to spread like mad, in their countries. With their permission, I’ve put together a few of their stories for the Halifax Examiner. These are not journalistic accounts, just excerpts from personal conversations we’ve had, which provide vignettes on how the COVID-19 crisis is playing out on another continent.
Joan Baxter在七个非洲国家生活并工作了三十年。她是关于非洲五本书的作者。Joan现在生活在新斯科舍省,是哈利法克斯审查员的常见贡献者。

发表评论
你一定是登录发表评论。