雅典娜·伍德福德(Athena Woodford),左,梅雷迪思·加尔(Meredith Gall),维迪·德里斯科尔(Wendy Driscoll)老师和达特茅斯(Dartmouth)的百年纪念学校的尼尔·里斯科(Neil Rissesco)。照片:苏珊娜租金
达特茅斯(Dartmouth)双百年学校的一群9年级学生正在结束学年,他们对他们在班上创建的项目了解了更多有关性暴力,攻击和骚扰的知识。
10月,包括雅典娜·伍德福德(Athena Woodford),梅雷迪思·盖尔(Meredith Gall)和尼尔·里斯科(Neil Rissesco)在内的学生们在与同学的非正式在线课堂聊天中交谈,当时一名学生在新斯科舍省提出了人口贩运的主题。所有的学生都是温迪·德里斯科尔(Wendy Driscoll)的公民身份,社会研究和英语艺术课。
加尔说:“我们都知道一点,但是没有人有相同的知识,所以这取决于您的家庭生活以及您在自己的时间里仰望多少。”“当我们所有人开始讨论时,人们正在学习,人们在说话,人们正在发送他们所知道的东西,并发送文章。”
然后,戈尔分享了她设计的一件T恤的照片,她曾经在抗议时在海报上看到的口号。口号的第一行说,通过它的一行保护女儿。下面的另一条文字说:“教育您的儿子。”
“We all loved the t-shirt and wanted to get one,” Woodford said. “We said, ‘Let’s all wear them on Wednesday because why not?’”
With Driscoll’s encouragement, the group decided to create a project to increase意识到性侵犯,性骚扰,性贩运,过度性化和性别歧视。他们认为该项目称为903,增加了对话,这将非常适合Driscoll班级的服务学习项目。服务学习是课程课程的一部分,涉及学生在满足社区的需求或挑战的同时满足学习成果。
起初,他们认为该小组的一些成员会自己制作T恤,但他们决定传播信息。
“Then we thought, ‘What’s the biggest way to make an impact with these?’” Gall said. “Then we thought if we all wore them on the same day, then people would notice.”
The students took the project beyond the t-shirts, though. They created posters they hung on the walls at school, and created Instagram page@903educateyourchildren。The students also gave presentations to other junior high classes in the school. In the presentations, the students talked about consent, what to do if they know someone who’s been sexually assaulted, harassed, or trafficked, and how to support that person and where to go to find help.
“在小学,我们真的谈论了很多同意,” Woodford said. “We really wanted to focus on that. If we’re all talking about同意, and we all understand that from a young age, then it makes all these other things a lot less scary.”
@903educateyourchildren Instagram页面的T恤的屏幕截图。
According to the students’ research,approximately600,000people in Canada are sexually harassed each year.ONE三分妇女受到了性骚扰,而男性的统计数据是八分之一。他们还看了看statistics at Avalon Sexual Assault Centre that said in 2011, there were 393 sexual offences reported in HRM, with the most reported cases at 135 inCentral Halifax.
学生们说,该项目还帮助创造了一个安全的空间,学生可以谈论自己的经历。
“In our group chat when we started to talk about it, a lot of girls in our class started to share stories,” Woodford said. “Other people were listening and supportive of it.”
To learn more about sexual violence, the students arranged to have speakers join the class either in person or via Zoom. The speakers includedMeghan Doherty,the d全球政策和倡导的局长来自加拿大的行动性头脑lth and Rights; Jordan Roberts, a sexual health and safety officer with University of King’s College; and Karla MacFarlane, Minister of Community Services, who is responsible for the Nova Scotia Advisory Council on the Status of Women.
Bicentennial的903级学生穿着T恤。照片:Wendy Driscoll
虽然903级在穿着T恤的那一天得到了很多积极的反馈,但并不是每个人都支持。Some students took down the posters off the wall or gave dirty looks to the students wearing the t-shirts. Still others students had issue with the line of the slogan “educate your sons.”
“It’s very strong, a lot of people didn’t like it,” Gall said. “We never had the intention of finger pointing. That’s not where we were trying to go with this. We wanted to let people know that it’s not the victims who have to make the change.”
“I feel like us, as Grade 9s, us girls we’ve been told, ‘Don’t wear those shorts, they’re too short. Cover up, there are boys around. Don’t walk alone at night,’” Woodford added. “I feel like all the girls were so passionate about it; yes, educate your sons.”
Driscoll said she was moved that her students took the initiative to learn about the subject outside of class time.
德里斯科尔说:“作为老师,学生确实希望这是您希望的。”“他们学到了一些东西,并掌握他们在学校学习的技能,并为此做些事情。这就是服务学习。如果他们有他们真正热衷的东西,那就是您接受这种学习的地方。”
Driscoll said she’d used the project as an example of service learning for her future classes.
“It can be tough as a teacher to navigate those kinds of topics, but they did it with a maturity and cooperation,” Driscoll said.
As the school year heads comes to an end, the project is wrapping up, although the group is now selling the t-shirts with all the proceeds going to Action Canada. Woodford, Gall, and Rissesco are all heading to high school in September, and said they now have more skills to take with them.
伍德福德说:“如果在高中时,我确实遇到了一个被贩运的朋友,我知道现在的资源和正确的话要说。”
Gall said besides the subject matter, just working on the project together taught her many skills she said she’ll use in high school and beyond.
“When everyone is collaborative, and working with each other and listening to each other’s ideas, and it’s not just your small group of friends,” Gall said. “And I think it brought us closer. And on最令人兴奋的事情是看到六到七个人穿这些衬衫。”
里斯科说,这一信息传达给了他和他的男同学,他们必须“尊重”。
里斯科说:“我们班上的大多数男孩都买了衬衫,其他班级中我的一些朋友都得到了衬衫。”“所以,男孩们也学到了很多东西。”
Subscribe to the Halifax Examiner
We have many othersubscription options available, or drop usa donation。谢谢!




Leave a Reply
你一定是logged into post a comment.