邻居正在努力挽救达尔豪西校园的一座历史建筑,但大学已经申请拆除许可证。
Peggy Walt started achange.org请愿this week, titled “Save Historic 1245 Edward Street, Halifax, NS from Dal’s wrecking ball.” It had gathered more than 4,000 signatures by noon on Thursday. Walt wrote, in part:
爱德华街1245号is a historically significant house to the people of Nova Scotia. Its story is the story of Halifax. Originally part of a large property encompassing a farm, beautiful gardens and grounds, the house dates from 1897. With its gorgeous sweeping staircase, original fireplaces, unique architecture and distinctive roofline, it’s a home that’s been loved by generations of Nova Scotians. It’s connected to the family who built the property popularly known as the “Oland mansion” on Young Avenue, built by the German immigrant霍布雷克一家人(最终被卖给了Oland家族)。
最近,是Sapp family home,新斯科舍省苏珊(Susan)和梅兰·萨普(Melan Sapp)养育了七个孩子。萨普先生过早死亡后,苏珊继续照顾家人,通过经营托儿所并向达尔豪西女学生租用房间来支持他们。对于数百人来说,萨普的托儿所是他们的孩子和孙子的第二个家,有家庭烹饪和爱心护理。Dozens of Dal students shared in the warmth of Mrs. Sapp’s home and food, and many family gatherings took place in the decades that she lived in her home, until almost age 100. For many Nova Scotians and many who moved away or returned to their country of origin after studying at Dalhousie University and boarding with Mrs. Sapp, 1245 Edward Street represented home away from home.
租户住在房子里,直到萨普太太在2021年夏天去世,当时房子被卖给了达尔豪西。担心大学计划的爱德华街邻居已经尝试了10个月的时间,以收到DAL的答案,说明他们打算使用该物业。达尔(Dal)拥有一栋小型三层楼的公寓楼,隔壁是爱德华(Edward)1245号,这是一个学生住所。我们担心Dal的计划将进一步侵占我们的居民区,并拆除一切以建造一个新的大型住所。到目前为止,他们一直在回避和无反应,他们的设施人员拒绝与邻居见面。They haven’t even emptied the contents including the family piano.
周四,大约有20人参加了众议院的集会。
“里面很漂亮。沃尔特说:“它需要一些TLC,就像每所房子一样。”沃尔特说。“我们认为大学想在住房危机中间推销一栋完美的建筑是错误的。”
该建筑于2021年7月30日出售according to the Property Valuation Services Corporation,100万美元。
In a statement, Dalhousie University spokesperson Janet Bryson confirmed the university has applied for a demolition permit:
The university has assessed the internal and external conditions of 1245 Edward Street, together with the overall safety of the building, and has determined it is not suitable for the housing needs of our community. The building is not in liveable condition, with significant water damage, mould, and holes in the ceilings and floors. As such, the university has applied for a demolition permit through HRM. The property is not a designated heritage property. During the demolition, if safe and feasible, efforts will be made to salvage fixtures of characteristic quality.
布赖森(Bryson)写道,达尔豪西(Dalhousie)也在亨利街(Henry Street)附近购买了另外两家物业,他们正在与一家独立物业管理公司一起出租为学生住房。
布赖森说,该大学将更新其“多校园计划”,这将包括有关校园发展的“方向,原则和思想”的公众咨询。
布赖森说:“随着未来的这些物业计划的进展,作为达尔豪西更新我们的多校计划的一部分,我们将使周围居民的居民了解。”
沃尔特说,大学尚未传达其计划。
沃尔特说:“他们很逃避。”
She believes the university wants to demolish this building and the brick apartment building next door, which it also owns, and build one larger structure.
哈利法克斯地区委员会遗产咨询委员会的前成员威廉·布雷肯里奇(William Breckenridge)周四表示,他申请将众议院指定为遗产财产,市政当局接受了该申请。
“I got the letter officially just this morning,” Breckenridge said.
布雷肯里奇(Breckenridge)将购买房屋的房屋与为框架购买梵高(Van Gogh)进行了比较。他说,要做的聪明的事情是在背面建立一个现代化的补充,并指出这很大。
基于业主的历史,该物业的年龄以及建筑物的独特风格,布雷肯里奇说,他认为这座建筑在遗产委员会中将得分高达100分。
所谓的第三方注册(财产所有者不是申请人)并不是房屋获得遗产地位的最常见方法,但确实发生了。去年,理事会批准了春季花园路的财产的遗产名称尽管所有者有强烈反对。当开发人员拥有拆除许可证时,理事会不常见的财产遗产地位。
Heritage registrations also don’t stop demolitions; they delay them. Under the provincialHeritage Property Act,拒绝更改或拆除遗产财产的主人只需要等待三年。
订阅哈利法克斯审查员
We have many othersubscription options available或放下我们a donation。谢谢!
缺口说
It’s a shame that a bunch of NIMBYs are trying to make it more difficult and expensive for Dalhousie students to attend university by forcing them to compete with low wage earners for market accommodations.
另一方面,如果我们想成为一个世界一流的城市,也许我们应该通过建造经典风格的新建筑物,而不是保留旧房屋作为博物馆的作品,从而有意义地保护我们的建筑遗产。
布拉德利·汤姆斯说
让我们看到现场一座大型现代LEED认证建筑物……哈利法克斯(Halifax)发霉的“历史性”遗产的库存可能是足够的。
遗产委员会成员……我住在新斯科舍省农村……来这里,为您的靴子装满了发霉的旧农舍物业。您可能会以HRM购买的每笔价格的价格获得10,甚至会年纪大一点……也许有些发霉……