News
视图
注意到
Government
On campus
在港口
Footnotes
News
1。Birch Cove Lakes – Blue Mountain Wilderness
The Birch Cove Lakes – Blue Mountain Wilderness is a chunk of land the size of the Halifax peninsula, stretching from the Bayers Lake Industrial Park to Hammonds Plains. The easiest access point is a trail that leads from the back side of the Kent store in BLIP to Susies Lake.
I’ve hiked Blue Mountain a few times — the summit provides a panoramic view of the Halifax Harbour, Bedford Basin, and on clear days St. Margaret’s Bay — but the jewel of the wilderness is a canoe loop composed of five lakes — Susies Lake, Quarry Lake, Fox Lake, Ash Lake, Cranberry Lake, and back to Susies Lake — connected by ridiculously short portages. Chris Miller, of the Canadian Parks and Wilderness Society, has taken me on several canoe trips, and I’m always amazed that such an incredible wild spot exists just a 15-minute drive from downtown Halifax.
Folks like Miller have been trying to give legal protection to the wilderness for decades, and in 2009 the province designated the 1,350 hectares of land it owns in the area as wilderness. Soon after, the city began getting interested. I’ve been watching the park planning process proceed in a painfully slow manner over the years, but it seemed progress was being made. I remember city staffer Peter Bigelow telling Halifax council that the park planners envisioned a complete wilderness experience — a new access road would built near the Kent store, but otherwise the entire wilderness would be kept undeveloped, aside from some wilderness trails into the backlands.
荒野公园边界,毕格罗告诉council, would be on the encircling ridgetops. In other words, you could sit in a canoe on Quarry Lake and look around and see nothing but wilderness. Any urban development would be on the other side of the ridge. This means not just a pleasing visual experience, but also that oil and antifreeze from cars, dog poop, yard chemicals and the other pollutants typical of subdivisions would run off away from the wilderness, protecting the water quality of the lakes.
该计划的唯一障碍是四家开发公司拥有的400公顷土地。该土地在2008年的区域计划中被划分为“城市储备”,这意味着该市甚至直到最早的2033年才考虑该物业的开发申请开发人员。争议:土地价值多少?
The developers — led by the Annapolis Group, controlled by the Jodrey family, which has assets valued at about a half-billion dollars — pressed for the highest possible value on the land. That is, they produced plans for the complete development of the land, with suburban roads encircling Fox and Quarry Lakes.
安纳波利斯集团(Annapolis Group)聘请了Ekistic,以制作其拟议发展的“概念3D视频”。该视频不仅显示了郊区的街道,还显示了六层和七层公寓楼的行,直到现在是荒野湖泊。该视频已经在公共YouTube频道上了一段时间,但去年被击倒了。但是,我已经获得了视频,并今天重新发布了……请注意:如果您去过旷野,那么这个视频将为您感到心碎:
In 2014, Justice Heather Robinson was brought in as a facilitator to help the city and the developers negotiate a price for the land. Last week, Robinson’s final report was released.你可以在这里阅读它。罗宾逊完全与开发商站在一起。她的结论:
设定土地所有者在发展计划中提出的区域公园边界实现了区域公园的目标,并且在经济上是可行的。
This only makes sense if you want a wilderness park that is pushed almost completely off the lake system. Basically, the “wilderness” will consist of the backlands brushing up against the proposed Highway 113 and Blue Mountain, encircled by suburban development.
如果土地所有者走了,桦木湾湖 - 蓝山荒野就死了。这将是一个名称的“荒野公园”,这是开发人员为被摧毁的东西命名的另一个例子。
2. Immigration
“Nova Scotia’s population is the highest it’s ever been thanks to a growth spurt of 1,460 in the first three months of 2016, according to a new report from Statistics Canada,”为CBC写丽莎·布莱克本(Lisa Blackburn):
Citing immigration as the main reason for the increase, the report says 1,849 immigrants arrived in the province during the first quarter of 2016, many of them Syrian refugees. It was the largest number on record for a single quarter.
If not for immigration, the province’s population would continue to shrink. The report says Nova Scotia’s natural population change — the number of births less the number of deaths — continues to decline.
Between Jan. 1 and April 1 there were 2,005 births and 2,543 deaths.
Inter-provincial migration also dragged down the population but not as much as it has in the past, with the report saying 33 people left Nova Scotia for other provinces. It was the lowest first quarter outflow numbers since 2011.
当然,它们的意思是net33人的迁移 - 也就是说,那些居住在艾伯塔省但已搬回新斯科舍省的新斯科舍省人。毛外迁移的数字必须高得多。我想我个人认识今年有33多人离开新斯科舍省。
3. Dennis building
昨天,该省发布了Request For Informationlooking for ideas to develop the block the Dennis buildings sits on. Jean Laroche, writing for the CBC,has more。
4.死亡
The man who died in police custody yesterday morning still has not been publicly identified.
视图
1. Lunenburg Foundry
Lunenburg Industrial Foundry and Engineering Machineer Shop的拆除足以使Stephen Archibald爆发photos of his visit to the working foundry back in 1974。
Archibald continually demonstrates that success in life — or at least, any hope of running a successful blog 40 years in the future — depends entirely on a well organized filing system.
2. Garbage detective
“On Tuesday, Matt Whitman posted photos of garbage on Twitter, and today he’ll be rewarded when he’s named the city’s official garbage detective,”writes Matt Brand:
Whitman took photos of garbage (which can be seen here and here) while on a 5k run to show that some residents are simply not sorting their waste in the proper manner. He is calling on everyone to do better so that they can be good neighbours, instead of the horrible, vile creatures they currently are.
“I’m just really, really good at sorting my waste. Why can’t everyone just sort their garbage as good as me?” asked Whitman, who added, “That’s why I stopped to take those photos on my 5k run.”
3. Cranky letter of the day
In 2007, Truro made headlines because of a 6-1 town council vote against flying a rainbow flag in honour of Pride.
In some statements, most notably by our enduring mayor, homosexuals were compared to pedophiles, a disapproving “God” was used as ammunition against the community, and it was noted that gay people had equal rights, so what were they still fighting for?
2016年,在观看了在拉丁美洲夜在奥兰多的同性恋夜总会中被枪杀的50人被枪杀的新闻报道之后,很清楚仍在为之奋斗。安全。平等。没有恐惧或仇恨的生活。
The town council has now changed their position. Almost a decade passed with consistent advancements for the LGBTQIA community globally (including more letters being added to the abbreviation) and yet it required the largest recognized gun massacre in American history to prompt a change in Truro’s pride policy. It took members of the queer community being slaughtered for our town’s leaders to step back and realize they were putting Truro on the wrong side of history.
I was 11 years old in 2007 when the story about the refusal to fly the pride flag broke. I did not read the newspaper often, but everyone was talking about this story, and so I took notice. I read everything published on the subject. I did so because I was shocked. I had grown up incredibly privileged to be part of a family that knew love did not have a prescribed combination of genders. I had naively assumed everyone shared this obvious principle.
So I got angry with my town. I got angry with the councillors defending their stance by saying they had gay friends so they couldn’t be bigoted. It was just a “lifestyle choice” the town could not support, after all.
I got angry and I went to our big old desktop monitor and I sat down and I typed out all the reasons I was angry. If I remember correctly, it was a little rudely worded, but it got my point across. I wrote “Dear Editor” at the top and asked my parents to help me send it to the Truro Daily News. It was the first thing I ever wrote that was published.
在11点,我不知道我很奇怪。我忙于小时候读书,可能吃了太多的冰淇淋。我正准备开始初中,当我从Truro Junior搬家时,我已经弄清楚了。我最亲密的朋友知道,我只是推迟告诉我的父母,因为我认为这会让他们太兴奋,无法生一个酷儿。那就是我父母的伟大。
Now I’m 20 and I live and go to school in Toronto, but Truro is still home to me. My experiences here shaped who I am. Our town’s homophobia made me start writing, something I continued regularly through high school and now in university. It also was one of the reasons even as I kid I knew it was only a matter of time until I moved away.
I felt a lot of things when I read Truro was to raise a pride flag for the first time. The first was profound sadness for the reason it is happening now, for those lost and for the wounds the queer community continues to bear. The second was pride that my town was finally catching up.
The feeling that has lingered is a mix of worry and anger. It took this long for our local politicians to catch up to what was morally correct from the beginning, and it required a tragedy of impossible proportions to force their hand.
The first time the rainbow rose in our town it was not in pride, it was in mourning, and it stayed at half-mast. I only hope our leaders have learned from the past and prejudice will not cloud policy in Truro again. Maybe some day we can even get the flag all the way to the top.
Sarah Millman
The Truro News has republished它在2007年收到的所有信件related to flying the Pride flag on City Hall.
Government
没有公开会议。
On Campus
No campus events.
在港口
星期五
7am:spiekeroog, general cargo, moves from the Bedford Basin anchorage to Pier 9
下午6点30分:spiekeroog, general cargo, moves from Pier 9 back to the Bedford Basin anchorage
晚上7点:Torm Mary,油轮,到达尼日利亚邦尼的锚点
9pm:Oceanex Sanderling, ro-ro cargo, arrives at Pier 41 from St. John’s
周六
1:30 AM:哥德兰·索非亚, oil tanker, arrives at Imperial Oil from Beaumont, Texas
5:30am:MSC Cristiana, car carrier, arrives at Autoport from Civitavecchia, Italy
6:15am:Maersk Penang, container ship, arrives at HalTerm from Montreal
11am:MSC Cristiana, car carrier, sails from Autoport to sea
周日
3pm:华盛顿, container ship, arrives at HalTerm from Norfolk
Footnotes
This has been a long week.
Please considersubscribing to the Examiner。Just $5 or $10 a month goes a long way. Or, consider making a one-time contribution via PayPal. Thanks much!






漫长的一周吗?通知你每周都是一样的,7天every day is the same, 24 hours. Now what you pack in to that time is flexible.
希望您这个周末能放松一下,您应该得到它。
Thanks for the empathy and time management tips. Ever so helpful.
If you do not want to see Blue Mountain Birch Cove Lakes developed, go to the public information meeting. Comments from the public will not be accepted at the meeting. The city is taking written feedback on this report until July 4 at[email protected]。请写出!
Monday, June 20, 2016, 7:00 pm
The Future Inns Aspin/Birch Room,
30费尔法克斯驱动,哈利法克斯
That video does an excellent job of depicting what should not be allowed to happen.
我和马特·惠特曼在一起。当涉及垃圾时,这只是荒谬的懒惰和愚蠢的人。
我喜欢您将桦木湾发展故事放在移民故事旁边。
“If not for immigration, the province’s population would continue to shrink.”
So the best option for a province with a shrinking population is to build a massive housing development?
Destroying our wilderness will not help tourism.
What, are we gonna be Detriot? Lets build a few more casino’s and car dealerships up on blue mountain, they are fantastic for the economy.
The environment is our economy.
Well, no, the environment is not our economy, the portions that we extract energy and resources from is the economy. There are two uses for the Blue Mountain / Birch Cove wilderness, build houses or leave it as a nature preserve. One increases the GDP but makes us all poorer (except developers and landowners) , one makes us all richer and hurts nobody except developers and landowners. There’s plenty of hum-drum land left to build on, but the Blue Mountain / Birch cove area really is a special place.
Sorry to disagree Nick, but the environment is also our economy. Eco-tourists and all the needs that accompany that. Hotels, restaurants, supplies, guides, canoe rentals, bike rentals, etc. We have a diminishing population and do not need this type of development. However a pristine wilderness area will draw people to the region and boost the economy. However I am glad to see that you recognize the value of this land.
Howdy Hippern, I was taking a Big Picture look, I tottally agree about the value of the land.
让我们看一下不打扰所有经济资源的潜力。
我的意思是,这些天的木材甚至都不一样,这些天木材很弱,没有100年历史的枫树可以成为前台阶!
It is a difficult situation. I know where I am going to be Hiking this summer! And I won’t be disturbing our natural beauty! I got my letter in to Russell Walker right the same day I found out about this, no reply yey.